|
"Психоз.
4:48" — урок разрушения. Разрушения провинциального театра,
его табу и клише. После Сары Кейн спектакли белорусских театров
кажутся инфантильными и глуповатыми пустяками, — писал Андрей
Курейчик, подразумевая, что зритель истосковался по интеллектуальным
постановкам.
— Брось, наши аборигены приходят только послушать, как там матом
ругаются! — делился настроением другой театровед.
— В отцензуренной жизни определенно не хватает шока и обнаженных
чувств, чтобы игнорировать подобные творческие эксперименты —
думала я сама, пристреливаясь объективом к мимике актрис, их дерганью
и кореженью, да увлекшись настолько, что когда погас свет и начались
"девочки голые", фотовспышка все продолжала сверкать...
— Удалите последние фотографии. И вы, молодой человек, тоже, —
хлопотала девушка-организатор по завершению спектакля. — Я, конечно,
понимаю, у фотографов своя позиция, но когда гаснет свет — с фотовспышкой
не снимают!
|
|
— "Психоз" — это материал повышенной
сложности, — рассказывал режиссер Владимир Щербань, случайно встреченный
за пределами Минска, куда "Свободный театр" отправился
с гастролями. — И мне приятно, что на него есть спрос, и списки
зрителей составлены на несколько спектаклей вперед. Давно в театре
бытует мнение, что людей не нужно грузить, жизнь и так тяжелая.
Но, оказывается, это все глупости. Как только возникает серьезный
разговор — появляется интерес.
В пьесе Сары Кейн разговор еще и документально правдивый. Писательница,
страдающая психическими расстройствами, вытравила из себя все
страхи, уложила строчками в текст и ушла из жизни. Только спустя
полтора года на сцене лондонского Royal Court Theatre режиссер
Джэймс Макдональд поставил спектакль, о котором потом долго и
много толковали критики.
У Макдональда театральная адаптация пьесы вылилась в сложные
сценические декорации: немыслимое сооружение из зеркал, накрененных
над сценой таким образом, что игра трех актеров превращалось в
многоуровневое действо с отражениями и преломлениями света. В
белорусском варианте все проще: термос, сигареты, зажигалка, нумерованные
клочки бумаги да ваза с фруктами. Поэтому все внимание приковано
только к актерам — Ольге Шанциной и Яне Русакевич. Да, их две,
потому что в пьесе Кейн нет конкретных героев. Там вообще ничего,
кроме потока сознания, изредка оформленного в диалоги.
Говорят, ведущий британский драматург Том Стоппард признался,
что белорусский "Психоз" понравился ему больше, нежели
оригинальный. Это безусловно любопытно, как и то, что белорусский
режиссер Владимир Щербань не видел тот первый спектакль вовсе.
Его вдохновение — прямиком из текста Сары Кейн:
— Когда я прочел эту пьесу, меня просто колбасило. Замечательная
литература, нетипичная. Ну и тема — попытка человека быть честным
перед собой — самая серьезная, которая возможна сегодня. А у нас
так тем более.
***
— Это я душила евреев в газовых камерах. Это я бомбила арабов.
Это я убивала курдов. Это я насиловала моливших о пощаде маленьких
детей. Все ушли с вечеринки из-за меня! Я высосу твои ***ные глаза,
положу их в коробочку и отправлю твоей маме. А когда я умру, в
следующей жизни я стану твоим ребенком, только в пятьдесят раз
хуже, и со всем этим говном, которое я вытворяю. Я сделаю из твоей
жизни настоящий ***ный ад!..
Разыскав видеозапись одной из первых постановок, изумилась: импровизации
в спектакле минимум. Сложно поверить, что даже непечатные слова
"на своем месте".
— Это хорошо, когда создается впечатление импровизации, — нехорошо
улыбается режиссер. — На самом деле "Психоз" — математически
выверенный спектакль, и любая эмоция отрепетирована. Но с каждой
постановкой игра, конечно, немного меняется. Знаете, Анатолий
Васильев, когда я был у него на семинаре, сказал замечательную
фразу: "Когда в спектакле уже нечего репетировать, нужно
признать, что он мертвый". В "Психозе" мы постоянно
находим новые грани . Значит, он еще живет, растет. И мне самому
интересно, во что же он в конце концов выльется.
Текст и фотографии: Людмила Шестак
2005-12-21 © mixtura.org
|